以下內容摘錄自我的一個付費電子報 "Core-Coner",有興趣的朋友可以自行購買。
聽說讀寫,很多人更害怕說,擔心一上台就忘記原先 擬的稿子內容。其實用英文表達最重要的是效率:
「整理重點」的字能讓你的表達更有組織。 不需要刻意塞滿句子,越精簡就越好理解。
# 多用 "整理重點" 的字
使用歸納重點的字,才友善聽者。如果都是給零散的句 子,資訊就顯得很破碎。
# respectively (adv.) 分別地
能用一句話,就不要用兩句,respectively 這個字就能幫助你用一句話統整兩個各別發生卻相關的句子。
冗長:
Pilates classes are held in the morning.
Weight training classes are held in the evening.
清楚:
Pilates and weight training classes are held in the morning and evening, respectively.
皮拉提斯和重訓課程分別在早上及晚上開始。
# vice versa (adv.) 反之亦然
冗長:
If my son wins first place and my daughter wins second place, or if my daughter wins first place and my son wins second place, I will be happy.
清楚:
If my son wins first place and my daughter wins second place, or vice versa, I will be happy.
假設兒子拿了第一、女兒第二,或是反之,我都會很開心。
# 同義字別放在一個句子裡
卡:The money issue is a simple mathematical problem.
順:Money is a simple mathematical problem.
金錢是個簡單的數學問題。
卡: In reality, our customer is actually satisfied with our service.
順:Our customer is actually satisfied with our service.
消費者事實上非常滿意我們的服務。
# 說話說重點
中文習慣婉轉表達,套在英文裡就顯得迂迴;英文更習 慣長話短說,意思清楚最重要。
example 1:
冗長
It is a good thing that my boss decided to give my coworkers and me a bonus for our hard work and for our contribution.
清楚
I am really happy that my boss gave everyone a bonus.
我很開心老闆讓每個人分紅。
example 2:
冗長
It does not appear that he submitted the payment for the computer that he purchased.
清楚
He has not paid for his computer.
他尚未支付電腦費用。